+7 495 9 955 955

Многоканальный телефон для Москвы и МО

Сравнительная характеристика договора купли-продажи в праве разных стран. - Н.В. Матвеева

Дата: 20.03.2012    Автор: Н.В. Матвеева

В современных условиях все более возрастает роль договоров, что обусловлено возрастающей значимостью договорных отношений. Правовая сторона взаимовыгодного сотрудничества предполагает наличие прозрачных, - с точки зрения как гражданского, так и налогового права, - условий партнерских взаимоотношений. Поэтому для скрепления деловых договоренностей необходим документ, в котором находят отражение все стороны достигнутых в процессе переговоров соглашений. Этому, как никакой другой, способствует договор. Договоры являются практически самой обширной группой документов, применяющейся во многих областях деятельности хозяйствующих субъектов. При этом необходимо отметить, что договоры не входят ни в одну из систем документации. Это прежде всего свидетельствует о специфике договоров как документов, оформляющих гражданско-правовые отношения. Приведем определение Поллока, наиболее последовательно развивающего эту точку зрения. Согласно его определению, «договор - это обещание или ряд обещаний, исполнение которых обеспечивается правом. [2] Договор является одной из наиболее древних правовых конструкций, и выступает как наиболее устойчивая во времени правовая форма. Возможность применения договоров на протяжении столь длительного периода объясняется тем, что речь идет о гибкой правовой форме, в которую могут облекаться различные по характеру общественные отношения. Несмотря на изменение ее социально-экономического содержания, сама по себе конструкция договора как порождение юридической техники остается неизменной [3]. Во всех правовых системах основной по значению гражданско-правовой единицей считается договор купли-продажи и те начала, которые составляют содержание общей части обязательственного права, развились главным образом на базе нормативного материала, относящегося к купле-продаже[4]. При заключении договора купли-продажи весьма важным условием является корректная формулировка условий, которая в дальнейшем позволит не допустить разногласий в толковании подписанных договорных соглашений. Важность этого условия также заключается в том, что базисная концепция простого договора купли-продажи очень часто усугубляется практическим наполнением в содержании. Еще большую актуальность острота вопроса приобретает при взаимодействии партнеров, регламентирующих свои действия законодательными и нормативными документами разных стран. Основополагающим моментом практически во всех странах является момент перехода права собственности, но понимание этого момента и вытекающие отсюда последствия могут трактоваться партнерами по-разному. Например, в США особое значение придается гарантиям исполнения: понятию гарантий; подразумеваемым гарантиям; лицам, в чью пользу действуют гарантии; средствам защиты в случае нарушения гарантий[5]. Во французском гражданском праве значительное влияние уделяется природе и форме продажи, обязательствам продавца и покупателя. Проведем сравнительную характеристику элементов договора купли-продажи различных стран. 1. Стороны в договоре купли – продаже. США. Состояние продавца и покупателя, особенности товара, являющегося предметом договора продажи Франция. Продавец и покупатель. По договору купли-продажи одна сторона (продавец) обязуется передать проданную вещь и перенести на нее право собственности на другую сторону (покупателя), а покупатель обязуется принять купленную вещь и уплатить покупателю цену. Германия. Сторонами договора являются продавец и покупатель. Россия. Те или иные участники гражданского оборота (физ. и юридические лица, страна, государственные и муниципальные образования). 2. Предмет договора США. Статья 2 ЕТК регламентирует лишь куплю-продажу так называемых «товаров» (goods). К ним в соответствии с 20–105 (1) ЕТК относятся движимые вещи, которые существуют или будут существовать физически (последние называются будущими товарами – future goods), а также, в отношении которых не возникло какого-либо спора о праве. К «товарам» в смысле статьи 2 ЕТК относятся также нерожденный молодняк животных, растущие зерновые и иные идентифицированные (identified) вещи, отделенные от недвижимости Франция. Материальные вещи, движимые и недвижимые, характеризуемые индивидуальными и родовыми признаками. Или могут быть и несущественны в момент заключен ия сделки вещи, будущие вещи (ст. 130 ФПС) Германия. Предметом договора является передача вещи (товара) и право собственности на нее. Россия. Предмет - каждые не изъятые из оборота вещи, которые находятся в собственности продавца, или лишь только будут созданы либо приобретены продавцом. Предмет: ценные бумаги, валютные ценности, имущественные права 3. Существенные условия договора США. В отличие от условия о цене, условие о количестве продаваемых товаров является существенным, поскольку полное отсутствие в письменном договоре указаний об этом лишает договор судебной защиты (возможности принудительного исполнения). Важным условием является место, в которое продавец должен доставить товары, для того, чтобы его обязательство по доставке товара (одно из его основных обязательств) считалось выполненным, поскольку с ним связан переход прав на товары (титула) и риска гибели от продавца к покупателю. При отсутствии положений договора об ином, обязательство продавца по поставке товара покупателю совершается в месте нахождения коммерческого предприятия продавца (seller, s place of business), а в случае отсутствия такового– в месте нахождения продавца. В данном случае будет иметь место фактическое предоставление товара в распоряжение покупателя с последующей перевозкой товара за счет покупателя, именуемое, тем не менее «поставкой» или «доставкой» (delivery). Франция. Существенными условиями договора является объект договора и цена (ст. 1583,1591 ФГК). Цена товара выражается в деньгах – в валюте той или иной страны. Законы не содержат положений о соответствии цена стоимости, во Франции убыточность является основанием оспаривания действенности договора только в некоторых случаях и для определенных лиц (ст. 1305,1306,1308,1657 ФГК). В договорах обычно определяется качества товара. Оно характеризуется проводимыми сведениями либо иным способом, например указанием на «хорошее среднее качество», или сдачу товара «таков каков», или «со всеми недостатками». В случае отсутствия в договоре указаний на качество товар должен быть, согласно закону, пригодным для обычного использования или назначения, то есть иметь среднее качество (ст. 1246 ФГК). Германия. Существенными условиями договора является объект договора и цена. Законы не содержат положений о соответствии цены стоимости вещи, возможно признание договора недействующим при явной несоразмерных взаимных обстоятельств (ст. 139 ГГУ); товар должен иметь среднее качество § 243 ГГУ, если иное не предусмотрено договором. Россия. Цена: существенное условие договора, предусмотренное в законе 4. Форма договора США. Минимальный объем требований к содержанию письменного документа о договоре купли-продажи указан в 2–201 ЕТК: наименования и подписи сторон, которые намереваются считать себя связанными таким договором, указания на предмет договора и его количество. Все эти сведения необязательно должны содержаться в одном определенном документе, в случае необходимости они могут быть получены путем анализа нескольких документов (обмен письмами, телеграммами, факсимильными сообщениями и т.д.). Такое понимание письменной формы договора стало широко распространенным в мировой правовой практике и получило признание в отечественном праве (см. п. 2 ст. 434 Гражданского кодекса Российской Федерации). Франция. Недвижимость – письменная форма договора; конститутивная форма – право собственности возникает у покупателя с момента занесения договора в государственный реестр; декларативная регистрация служит для признания сделки гласности, но не влияет на действие сделки между сторонами; при отсутствии регистрации сделка не противопоставима третьим лицам, права которых были зарегистрированы. Движимость – любая форма, в том числе и устная или конклюдентная, на сумму свыше 500 франков – должна совершаться в письменной форме. Несоблюдением этого требования не делает сделку недействительной, а в случае возникновения спора стороны теряют право ссылаться на свидетельские показания. Для доказывания показания допускаются независимо от суммы сделки. Германия. Для недвижимости – письменная форма обязательна; частный акт плюс судебный акт плюс регистрация; конститутивная (регистрация) для всех сделок. Движимость – любая форма, в том числе устная и конклюдентная независимо от суммы сделки. Россия. Форма: несложная, устная, нотариальная. В случае, предусмотренном законодательством - государственная регистрация договора. Подбор формы определяется предметом, составом участников, ценно. Купля-продажа недвижимости - легкая письменная форма, нотариуса не нужно, государственную регистрацию - необходимо. В случае если одна из сторон юридическое лицо - непременная письменная форма. В случае если физ. лица и сумма договора больше 10 МРОТ - письменная форма (исключение - розничная купля - продажа, когда момент заключения и исполнения договора совпадают, то может быть устная форма). Положения ГК РФ о письменной форме сделки (п. 1 ст. 160) и о письменной форме договора (п. 2 ст. 434) имеют серьезные отличия. В первом случае - путем составления документа, выражающего его содержание и подписанного лицами, совершающими сделку, или должным образом уполномоченными ими лицами, допуская одновременно совершение двусторонних или многосторонних сделок (договоров) иными способами, установленными ГК РФ. Применительно же к письменной форме договора - заключение договора не только путем составления одного документа, подписанного сторонами, но и путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору. Таким образом, на базе вышеизложенного можно сформулировать основные отличительные признаки договора купли-продажи в разных странах: 1. Предмет договора и цена являются существенными условиями договора купли-продажи практически любой из исследованных стран. При этом законодательство ряда стран допускает в настоящее время заключение договора продажи товаров и без указания цены (способа ее определения). 2. Стороны могут придать любому условию характер существенного, например качеству товара, цене, способу или времени доставки, упаковке и т.п. В странах англо-американского права несоразмерность встречного удовлетворения стоимости обязательства не дает оснований для расторжения договора[6]. 3. В отдельных странах закон устанавливает, что договоры стоимостью свыше определенной суммы должны совершаться в письменной форме: Франция - на сумму свыше 500 франков, ст. 1341 ФГК; США - на сумму свыше 500$, ст. 2-201 ЕТК; РФ - на сумму свыше 10 МРОТ, сделки граждан между собой, ст. 161 ГК; Несоблюдение этого требования не делает сделку недействительной, а в случае возникновения спора стороны теряют право ссылаться на свидетельские показания. 4. Качество товаров: 1 Определяется в договоре: по описанию - к договору прилагается спецификация, определяющая основные качественные параметры, признаки вещи; по образцу - при заключении договора Покупателю передается два экземпляра товара в запечатанном виде. Один экземпляр вскрывается и служит в качестве образца, другой - является контрольным на случай возникновения спора; по установленным стандартам - в договоре делается ссылка на стандарт, выработанный соответствующим учреждением (например, в РФ - Госстандартом - ГОСТ, ТО, ТУ). Законодательство большинства стран устанавливает, что Продавец дает гарантию соответствия товара предусмотренному в договоре качеству. Эта гарантия подразумевается (ст. 2-313 ЕТК США; ст. 470 ГК РФ). Продавец может в договоре гарантировать сохранение предусмотренного качества товара в течение определенного времени - гарантийный срок. 2) Качество не определено в договоре. Действует диапозитивная норма закона: продавец обязан предоставить товар среднего качества (ст. 1246 ФГК, ст. 2-314, п. 2 ЕТК; § 243 ГГУ и др.); товар должен "быть пригодным для целей, для которых товар такого рода обычно используется" (ст. 469, п. 2 ГК РФ; п. 2 ст. 35 Венской конвенции); если Продавцу в момент заключения договора было известно о конкретных целях приобретения товара, товар должен быть пригоден для использования в этих целях (ст. 469, п. 2 ГК РФ; ст. 2-315 ЕТК США); товар должен быть пригоден для продажи, если Продавец - коммерсант (ст. 14 Закона о продаже товаров Англии, ст. 2-314 ЕТК США); качество товара должно быть "telle quelle" - "такой, как есть" - товар должен соответствовать обычно предъявляемым в торговле данного рода товарами требованиям. В заключение необходимо остановиться на попытках некоторых авторов поставить знак равенства между договорами, лишенными исковой защиты в гражданском праве Англии, и так называемыми натуральными обязательствами в праве других стран Европы и в римском праве [7]. Некоторое сходство этих институтов не должно скрывать имеющихся между ними весьма существенных различий. Договоры, лишенные исковой защиты, не являются натуральными обязательствами в том смысле, в каком этот термин принят в римском праве и в современном гражданском праве. Особенно отличаются эти договоры от натуральных обязательств во французском гражданском праве. Последние являются, в основном, моральными обязательствами. Право признает их лишь постольку, поскольку не препятствует должнику добровольно исполнить такое обязательство и не дает ему права требовать возврата исполненного[8]. Напротив, английское право признает договор, лишенный исковой защиты, материально-правовым отношением, создающим известные правовые последствия.
[1] Матвеева Надежда Викторовна - магистрант Юридического факультета имени М.М. Сперанского 'Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации. В статье рассматриваются основные характеристики элементов договора купли-продажи разных стран. На основе выделения классификационных признаков сопоставления договоров проведен сравнительный анализ их  принципиальных различий и сформулированы основные отличительные признаки. Ключевые слова: договор, условия договора, отличительные признаки договора купли-продажи в разных странах Matveeva N. Comparative characteristics of the contract of sale  in the right of different countries In the article the Fundamental characteristics of the elements of the agreement of buying and selling the different countries are examined. The comparative analysis of their fundamental differences is carried out on the basis of the isolation of the classification signs of the comparison of agreements and are formulated basic distinguishing features. The keywords: agreement, agreement condition, the distinguishing features of the agreement of buying and selling in the different countries. [2] См. “Pollock's Prinoi.pl'es of Contract”, ,p. 1. " См. 0. W. Holmes. Op. cit., p. 289. [3] Покровский И.А. Основные проблемы гражданского права. - Петроград, 1917.С. 35   [4] Гражданское право: Учебник для студ. сред. проф. учеб. заведений / А.И. Гомола. - 3-е изд., исп. и доп. - М.: Издательский центр "Академия", 2005. - 416 с.   [5] Гражданское право. Учебник. Часть вторая. Под общей редакцией А.Г. Калпина. – М.: Юрист, 2002.   [6] Завидов Б.Д. Договор: подготовка, заключение, изменение. М.: Инфра-М, 1997.   [7] Халфина P.O. Договор в английском гражданском праве. - М.„ 1959.
[8] Венская  конвенция  о  договорах международной  купли-продажи товаров. Комментарий, с.79 - М.: Юридическая литература, 1994.  

Вернуться к списку книг

Периодические издания

Юридические услуги

Яндекс.Метрика

Поделиться ссылкой на выделенное